Новый год, по-японски «о-сегацу» или, дословно, первый месяц года, является одним из важнейших праздников. Это время, когда подводятся итоги уходящего года и прощаются с долгами. Раньше Новый год справляли по лунному календарю, согласно которому праздник проводили в конце января, но под влиянием европейской культуры, его справляют как и в Европе.
Подготовка жилища
Японцы очень трепетно относятся к своим традициям, и поэтому подготовка к празднованиям ведется весь декабрь. По традиции, с 13 декабря начинается уборка жилища — по-японски «сусу хараи» — "очистка от сажи и копоти". По поверьям, грязное и неубранное жилье не посетит синтоистское Божество года — Тосигами, и в доме не будет удачи, поэтому уборка проводится с особой тщательностью и усердием.
Как и у нас, в Японии празднество не обходится без новогодней ели, но украшают ее не игрушками и гирляндами, а различными экзотическими растениями, которые произрастают на островах.
По обе стороны входа в дом, ставится икебана «кодоматсу», состоящая из еловых веток, бамбуковых прутьев и веток персикового дерева. По поверьям, это привлечет в дом благосостояние. Вы спросите — почему именно эти 3 вида веток составляют композицию? Дело в том, что у Японцев каждое дерево что-то символизирует. Ель — это жизнь, бамбук- сила и стойкость, а ветки персика - надежда и постоянность.
Новогодние открытки
Поздравительные открытки — «нэнгадзе» — являются одним из важных ритуалов перед Новым годом. Их посылают всем близким и знакомым чтобы выразить свое уважение.
Обычно, на открытках изображают один из двенадцати восточных знаков зодиака под которым пройдет год. Несмотря на обилие готовых типографских открыток, особым знаком уважения считается отправить открытку, нарисованную своими руками при помощи кисточки и туши.
Подарки
Какой Новый год обходится без подарков? Ответ: Никакой. Японцы думают также. Существует два вида подарков: Первый — «тосидама», "сокровища года" — это денежные подарки для детей, которые вручаются в конвертах. Второй — «о-сэйбо» ("сэйбо" — конец года, а добавление уважительного префикса "о-" придает слову значение подарка по этому случаю). Вручаются родителям, коллегам по работе, учителям или начальникам. Все подарки красиво упаковываются и украшаются декоративными бантами и каллиграфической надписью с именами отправителя и человека, которому адресован подарок.
Предновогоднее застолье (Сицу)
В последний вечер уходящего года вся семья собирается за праздничным столом. Надо сказать, что, как и в нашей стране, хозяйка заранее готовит на 2-3 дня вперед, чтобы потом отдохнуть от повседневной готовки. На столе присутствует традиционное для этого праздника сакэ (японская рисовая водка), суп — дзони (смесь овощей, курятины и морепродуктов c добавлением соевого соуса) и моти (пирожки из риса). По аналогии, у нас шампанское, салат оливье и красная икра. Также, праздник не обходится без лапши, сельди иваси, вареных бобов и бесчисленных маринадов и солений.
Главный талисман
В Новый год, каждая японская семья старается приобрести фигурку древнего божества буддийского пантеона - Даруму. Эта кукла, у которой отсутствуют руки и ноги. По легенде, индийский священник Бодхидхарама (в Японии Дарума) провел 10 лет в непробудной медитации в пещере. После чего у него отказали руки и ноги.
Японцы верят, что Дарума исполняет желания. Для этого проводится специальный ритуал. Водной из его пустых глазниц рисуют один зрачок и загадывают желание. За столь щедрый дар, божество обязуется выполнить желание, в надежде обрести второй глаз. Если желание не сбывается, то через год куклу сжигают на костре.
Наступление Нового Года
Ближе к полуночи японцы устремляются в буддистские храмы, чтобы встретить Новый год, о котором известят сто восемь ударов колоколов. Такое количество ударов выбрано не случайно. Дело в том, что, по восточным поверьям, люди подвержены шести нравственным порокам: злость, легкомыслие, жадность, алчность, глупость и неряшливость. Каждый из пороков, в свою очередь, делится на 18 своеобразных прослоек или уровней. Итого набегает сто восемь. Каждый удар колокола снимает один недостаток. С последним ударом территория храмов наполняется восторженными криками людей. И толпы посетителей устремляются на праздничные базары, которые устраивают у подножий храмов. Там можно купить сувениры, талисманы, которые будут охранять дом весь год, и различные сладости.
Навеселившись, японцы устремляются на возвышенности или к воде, чтобы встретить первый рассвет нового года. Когда появляются первые лучи восходящего солнца, они два раза хлопают в ладоши и говорят: «Син-нен-омэдэто», что, в переводе на русский, означает: «С Новым годом!». Вот такой Новый год по-японски. На мой взгляд, очень насыщенный и до жути народный праздник, сочетающий в себе многовековые традиции, приправленные современными веяниями.