Интервью с Jaga

Категория: Интервью   Автор: Silver_Phoenix   Выпуск: ARRU Style #11 Ноябрь 2010

Jaga – фансабер, один из основателей команды «Shift», влившейся в новообразованный альянс переводчиков «Advantage». Работал над переводом «Dance In The Vampire Bund», «Nogizaka Haruka no Himitsu», «Sumomomo Momomo», «Okami Kakushi», «11eyes» и другими аниме.

 

1. Немного о себе

J: Зовут Cергей. Сколько лет? На Каге давно пытаются высчитать, пока безуспешно. Пусть побудет загадкой. Живу в культурной столице, учёбу закончил пару лет назад. Работаю на свободном графике, так что работа фансабу почти не мешает.

S.P.: Что означает твой ник, как он произносится по-русски и почему он у тебя?

J: Что означает? Периодически появляются какие-то версии, только вот верного ответа нет. Как произносится? Не знаю, я не особо беспокоюсь по этому вопросу, так что произносят/записывают его по-разному. Взят он был когда-то давно ради прикола, да вот так и остался. Обычно меня называют просто «Джа».

 

2. Какой ты?

J: Ну... Даже не знаю, как бы себя описать. Мизантроп. Хотя попить пивка в хорошей компании не откажусь. Довольно часто выбираюсь на всякие культурные мероприятия. Обычно на концерты, но бывают и действительно культурные мероприятия. Крайне не люблю анимефесты и пати, хотя и на них иногда бываю.

S.P.: Расскажи, какое из мероприятий, которое ты недавно посетил, тебе понравилось?

J: Одним из последних был концерт «Рамштайна». Весьма и весьма, доложу я вам. Красивое шоу, всё гремит и взрывается. Жаль, не так часто они к нам заезжают. А так возможности куда-то вырваться последние несколько месяцев и не было.

S.P.: А какое место в Питере у тебя самое любимое?

J.: Любимое? Наверное, Васильевский остров. Бываю я там по работе довольно часто. Люблю посидеть на пешеходке, там частенько играют всевозможные музыканты, да и вообще отличное место.

 

3. Аниме. Когда и почему ты начал его смотреть?

J: Когда начал смотреть, не помню. Давно, очень давно, думается мне. Помню Слееров («Рубаки») ещё на VHS. Ну и стандартная схема «трансформеры + сейлор мун + покемоны». Покемонов, правда, я досмотрел до «Diamond and Pearl». Дальше уже они как-то не пошли.

S.P.: По тому, с чего народ начинал смотреть аниме – «Макрон», «Покемоны», «Крестовый поход» и т.д., его можно делить на поколения. Ты себя к какому поколению отнёс бы?

J.: Ох, себя судить бы не стал, сам знаю пару людей среди моих знакомых, которые аниме смотрят лет на 10 больше моего. Но, думаю, к старому поколению анимешников меня можно отнести.

S.P.: Какие у тебя анимешные пристрастия?

J.: Опять же «Слееры», очень уж они мне полюбились. «Эксель-сага»... Перечислять можно долго. Люблю «Наноху». Ну и работы товарища Шимбо Акиюки. Можно сказать, фанат гандамов – посмотрел почти всех, окромя последних овашек да пары фильмов. Крайне не переношу слайсы и драмы.

S.P.: Сколько места занимает аниме на твоём компьютере?

J: Не так много. Когда-то всё писалось на болванки да складировалось. Потом они были розданы/потеряны, а на компе у меня хранится только часть онгоинга + свои проекты. Ну и несколько сериалов, которые мне иногда хочется пересмотреть.

S.P.: А ты часто пересматриваешь аниме?

J: Когда как. Под настроение. Обычно пересматриваю, если мне не спится, или пока жду ансаб/равку. Целиком сериалы пересматриваю редко, обычно это любимые эпизоды. Хотя, не так давно тряхнул стариной, пересмотрел «Трансформеров Виктории».

S.P.: Бытует мнение, что аниме – это японские мультики. Как ты определяешь для себя аниме?

J.: Как японские мультики. Можно поискать более глубокое определение для него, но зачем?

S.P.: Ну если не мультик, что это?

J.: Даже не знаю. Японская анимация?

 

4. Фансаб, как говорит БВ (прим. – Blazing Wizard), «сириус бузинес». Почему ты в него пришёл?

J: Попросили. Один мой хороший друг занимался в своё время таймингом для «Наруты». Тогда ещё всё делалось вручную... В общем, попросил он меня перевести один спешал к этому Наруте, а потом мы решили взять уже полноценный сериал. Им стал «Sumomomo momomo». Друг мой с фансаба ушел серии на шестой, а я вот так в нём и остался.

S.P.: Давно это было?

J.: Да не очень. Хотя это для меня «не очень». С 2006 года.

S.P.: Какие у тебя принципы фансаберства?

J.: Главное — точный и красивый перевод. Хотя частенько летят обвинения в «дословщине», но подкреплены они особо не были. Скорость уже дело десятое, ибо сейчас на любой проект найдётся спидсаб-команда. Ну и выглядеть саб должен красиво.

S.P.: Как ты выбираешь проекты для перевода? Сколько уходит на одну серию? Какой проект любимый?

J.: Ну, обычно, сериал выбирается заранее. Штудируются офсайты, оригинал и т.п. Неохота браться за кота в мешке. На серию уходит... когда как. Что-то делалось за день, что-то — за несколько часов. На что-то уходили недели или месяцы.

Любимых проекта два — БМГ («Бакемоногатари» - прим. S.P.) и «Горничный в маске». Собственно, на них времени убито было больше всего. Но оно того стоило.

S.P.: Расскажи про «Shift».

J.: «Группа «Shift» была организована в ночь на девятнадцатое сентября 2009 года фэнсабберами Jaga’й и Zorlin’ом за бутылочкой тёмного пива. Она задумывалась как небольшая тоталитарная секта, но что-то пошло не так, и сейчас мы довольно-таки крупная и демократичная группа переводчиков аниме и манги».

Ну, так гласит наш блог. Изначально набирать людей не планировалось, просто чтобы не писать ники и обойтись одним названием.

Название взялось так, случайно. Потом лого стилизовалось под «Шафт» и был взят слоган «Shift happens».

Далее к нам присоединились товарищи Lighter235, Argolics, dr.kannibal. Ну а после уже команда стала сильно разрастаться.

Сейчас у нас в команде человек 15, считая внештат. Десять раз подумайте, прежде чем создать группу, честное слово... Сколько же с ней возни.

Дебютным проектом группы был «Кемпфер». Ну и «11 глаз». Далее уже всё шло с переменным успехом. Вечно нас преследуют сессии, отпуска и прочее. Но пока живём. Да, так и живём, собственно. Команда у нас дружная, только вот медленная слегка. А может даже, и не слегка.

S.P.: Какие планы на осенний сезон?

J.: Лично у меня — закрыть долги, взять «Аракаву 2» и ждать мувиков «Фейта» и «Нанохи». А вообще, нужно немного отдохнуть от фансаба. Что же до группы — там планов море. Навскидку – проектов 10 у группы будет. Плюс ко всему мы доделываем многострадальную «таблицу переводов», осенью будем проверять её боем.

S.P.: Как вы относитесь к сотрудничеству и соперничеству с другими командами? Не секрет, что многие команды одновременно переводят один и тот же сериал-онгоинг.

J.: Конкуренция всегда полезна, как и сотрудничество. Сперва вот пытались работать с Вархаммером. Но не вышло, при сотрудничестве всё же должно быть «мы», а не «я», хотя несколько проектов есть и с ним. Сейчас вот у нас есть пара совместных проектов – Нашумевший «Заушкоцап», «Мицудомое».

Как показала практика – лучше работать вместе, чем оверсабить. И зрителю проще, и на саберов нагрузка меньше. Бывают, конечно, внутренние разногласия, но это уже мелочи.

 

5. В мире фансаба стартовал новый проект «Advantage», выводящий сотрудничество в сфере фансаба на новый уровень. Ты стоял у его истоков. Расскажи подробнее, что он него могут ожидать анимешники?

J: Много было споров, что же мы такое затеваем и как это всё будет выглядеть.

Итак. Это будет альянс. Фансаберов и не только. Планируется организовать некую огромную группу, в которую бы входили не только фансаберы, но и даберы, мангаделы, переводчики новелл. И всё это вести под одним флагом.

Основной нашей задачей было убрать «пересаб». Не очень хорошо, когда один сериал переводит 2-4 хорошие команды. Думаю, это нам удалось. По крайней мере, осенний сезон мы поделили без крови, все остались довольны. Естественно, рано пока говорить, что и как будет дальше, но начало положено, и начало весьма неплохое.

S.P.: Как ты думаешь, альянс поможет поднять перевод на новое качество?

J.: Естественно. Мы постарались собрать лучших из лучших и организовать максимально комфортные условия для работы. Не буду говорить, что мы будем делать самые быстрые переводы. Но качество будет на высоте. Я бы даже сказал, сделаем новый стандарт качества.

S.P.: Как насчет сотрудничества альянса с фандаберами? Нужно ли будет спрашивать разрешение на озвучку и у кого?

J.: Всё будет регламентировано. Было решено, что альянс будет тесно взаимодействовать с фандаберами. С правилами/условиями можно будет ознакомиться на нашем форуме. Единственное, что отмечу — будут составлены «чёрные списки» даберов. Это те люди, с которыми альянс/отдельные группы альянса сотрудничать не будут. С остальными же мы готовы сотрудничать.

6. Есть ли в твоей жизни место романтике? Смотришь ли ты романтические аниме?

Место-то есть, но, боюсь, его не столь много. Что же до аниме — раньше смотрел и довольно много. Сейчас, как мне кажется, снимать его стали хуже. Да и большой вопрос, что же точно относится к романтике? Можно взять «Эф» и «Торадору». Первое я смотрел с удовольствием, а вот «Торадору» еле досмотрел. Сейчас вот работаю над «Заушкоцапом», мне сериал очень нравится, сам не думал, что зацепит. Так что да, смотрю, хотя и избирательно.

S.P.: Тебя напрягает отсутствие реализма в большей части романтических аниме?

J.: Ну, я бы не стал давить на «реализм» в аниме вообще. Но как-то раздражают затянутые сопли на пустом месте. Надоедает смотреть одно и то же. Хочется чего-то необычного. Ну, или хотя бы динамично развивающегося.

 

7. Чем ты ещё увлекаешься?

J: Музыкой. Играю на гитаре. Времени, конечно, на неё не так много, но всё же. Иногда играю в jrpg. Но опять же всё упирается в свободное время.

S.P.: Что ты сейчас слушаешь?

J: В основном старенькое, «Ац/дц», «Металлика», Оззи, ну и в том же духе. Из русского – «Алису», «Эпидемию», «Чёрного кузнеца». С японского в основном осты. Так, чтобы нравилось у исполнителя почти всё... это, наверное, Нана Мизуки и Хорие Юи.

S.P.: А какие у тебя любимые анимешные осты?

J: Ост к нанохе. К «00» гандамам ост был ничего. Много чего, в принципе. Ayane – Arrival of Tears (11 глаз).

 

8. Как у тебя начинается рабочий день и как начинается выходной день? Тяжело ли идти на работу после ночного фансаба?

J: Последние месяцы он начинался примерно так: я встаю из-за компа, добираюсь до работы. Просыпаюсь, иду домой. Иногда вклинивались мелкие нюансы, но они несущественны. График у меня почти всегда свободный, так что иногда выходила схема сон-работа-сон. Схема не лучшая, скажу я вам. Ну и хорошее начало рабочего дня — это чашечка чая. Чай прекрасно успокаивает нервы и располагает ко сну. Правда, выбирать сорта особо не приходится, что найдётся у кого-то в заначке, то употребляется.

Лично для меня такое начало дня (рабочего дня) вполне приемлемо. Есть, конечно, свои тонкости, но это уже дело привычки.

 

9. Компьютерные игрушки. Про что ты можешь сказать: «Это наше всё»? Каким персонажем ты играешь – женским или мужским?

J: Хех. Обычно я играю в мморпг. Первое время фансаба я заседал в «Ла2». Пати уходит курить, а я иду переводить. Сейчас поигрываю в «ВоВ», но так, изредка. Времени на него почти нету. Персонажами обычно играю женскими, ибо смотреть приятней. Хотя всё ещё и от игры зависит, и от уровня кастомизации.

 

10. Лето сменяется осенью. Русские дети идут в русские школы. Помнишь своё первое сентября? А последний звонок? Сбылась ли какая-нибудь мечта Джа-школьника?

J: Да, самое первое первое сентября... Какой же это был подвох – идёшь радостный и не подозреваешь, что тебе туда придётся ой сколько лет ходить. А вот последний звонок как-то не помню. Не до него как-то было, да и не очень я люблю такие праздники. Вот Новый год – это другое дело.

А что до мечты... Даже не знаю. Хотел работать с компьютерами – теперь с ними и работаю. А так ничего и не припомню. Меху мне достать не удалось, империя зла ещё в зачаточном состоянии...

S.P.: А какую модель мехи ты бы выбрал? И что ты бы с ней делал?

J: Стандартный гандам, что же ещё. Санрайз плохого не делал.

Ну а использовать... Картошку копать, на работу ездить. Доставка пиццы на гандаме. Тоже неплохо. Была бы меха, а уж применение ей найдётся.